Překlad "го казвам" v Čeština


Jak používat "го казвам" ve větách:

9 Както казахме и преди, така го казвам и сега пак: ако някой ви проповядва друго благовестие освен онова, което приехте, нека бъде проклет.
9 Jakož jsme prvé pověděli, a ještě znovu pravím: Jestliže by vám kdo [jiné] evangelium kázal mimo to, kteréž jste přijali, prokletý buď.
Не мога да повярвам, че го казвам.
Nemůžu uvěřit, co jsem to právě řekl.
Трябва да ти го казвам по-често.
Měl bych ti to říkat častěji.
Извинявай, не трябваше да го казвам.
Omlouvám se, neměla jsem to říkat.
Както ей сега казвахме, така пак го казвам: Ако някой ви проповядва друго благовестие освен онова, което приехте, нека бъде проклет.
Pavel apoštol, (ne od lidí, ani skrze člověka, ale skrze Jezukrista, a Boha Otce, kterýž jej vzkřísil z mrtvých,)
Съжалявам, не биваше да го казвам.
Omlouvám se, pane Gordone, neměl jsem se o tom zmiňovat.
Не е нужно да ти го казвам.
Když vsadíš na Kida Sunshinea, odejdeš jako vítěz.
Не мога да повярвам, че ти го казвам.
Nemůžu uvěřit, že ti to říkám.
Не исках да ти го казвам по телефона.
Nechtěla jsem ti to říkat přes telefon.
Бил, знам че няма нужда да го казвам, но това си е само между нас, нали?
Nemáš zač. Nejspíš to nemusím říkat, ale zůstane to mezi námi.
Защо мислиш, че ти го казвам?
Proč si myslíš, že ti to říkám?
И не го казвам просто така.
A neříkám to jen proto, abys ho koupil.
Не трябваше да ти го казвам.
Neměl jsem ti to vůbec říkat.
Колко пъти трябва да ти го казвам?
Sutton? Kolikrát ti to musím říkat?
Дори не искам да го казвам.
Ani se mi to nechce říkat.
Не исках да ти го казвам.
Ani jsem ti to nechtěla říct.
Колко пъти трябва да ви го казвам?
Kolikrát ti to budeme muset zopakovat?
Но не е нужно да ти го казвам.
Ale nepotřebujete, abych vám to říkal.
Не исках да го казвам, но...
No, nechtěla jsem to říkat, ale...
Не ме карай да го казвам.
Ale já miluji jeho a on mě.
Няма нужда аз да ти го казвам.
Nepotřebovala jsi mě, abych ti to řekla.
Не знам защо ти го казвам.
Ale není třeba to vysvětlovat, tobě je to jedno, že?
Съжалявам, не трябваше да го казвам.
Omlouvám se vám. To jsem neměl říkat.
Мразя да го казвам, но съм съгласен с него.
Nerad to říkám, ale tak nějak s ním i souhlasím. Cože?
Колко пъти да ти го казвам?
Kolikrát ti to mám ještě opakovat?
Не искам да му го казвам.
Nevím, co mu mám říct. No tak, vole.
Не искам да го казвам, но...
Mrzí mě, že to říkám, ale...
Не е нужно да ти го казвам, нали?
Promiň. Nepotřebuješ, abych ti to řekl, že ne?
Май не трябваше да го казвам.
To by se asi mělo taky zmínit.
Защо ми е да го казвам?
Proč bych to měla chtít zvládnout?
Не го казвам в този смисъл.
To je od vás milé. - Nesnažím se být milá.
Дори не знам защо ти го казвам.
Ani nevím, proč ti to povídám.
Не е за вярване, че го казвам.
Nemohu uvěřit, co jsem právě řekl. Ty!
Не трябваше ли да го казвам?
Aha. Neměla jsem ti to říkat. Ne, ne.
Не трябваше да го казвам на глас.
Měla jsem to říct ve svém mluveném komentáři.
Не биваше да ти го казвам.
Pokud ne... Neměla jsem ti to říkat.
А те ми отговарят: "Просто го казвам.
O oni odpověděli, "Jenom takové řeči, však víš.
А каквото казвам на вас, на всички го казвам: Бдете.
A cožť vám pravím, všechněmť pravím: Bděte.
4.760066986084s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?